Последний раз я открывала книжку Олдей лет - чтоб не соврать! - пять назад. Это была "Ойкумена", и я плевалась так, как не плевалась, пожалуй, со времен чтения Толстого... Впрочем, о признанных классиках, как о покойниках, - либо хорошо, либо ничего. Так что вернемся к нашим баранам. Олди подозрительно плодовитый - и очень мужской, в худшем смысле слова - писательский дуэт и, конечно, не все, что они настрочили, одинаково вкусно и полезно для подрастающего организма. Но!

Олег Ладыженский действительно хороший поэт.

И потому лучшее, к чему он приложил руку, тоже о поэтах. "Я возьму сам" об Аль-Мутанабби и "Одиссей сын Лаэрта" о Гомере. Изощренно стилизуя, бессовестно мистифицируя и безжалостно осовременивая, Олди написали две удивительные книжки, которые хочется читать вслух, просто потому что они просятся на язык. Как и положено поэзии. Касыды и эпосы, газели и трагедии, рубаи и ямбы, арабы и эллины, конечно, не одно и то же. Но поэты-то как раз всюду одинаковы: те же пьяницы, безумцы, преступники, распутники. Эмиры и цари - лишь по случаю, воины и убийцы - только поневоле, зато авантюристы и любовники - всегда по призванию. Вот такой вот надуманный, нежизненный, но крайне лирический посыл у обеих книг. Зачем тогда это нужно читать? Вероятно, затем, чтобы полюбить поэзию. Ни за что. Просто так. От всего сердца. Как говорил когда-то мне мой отец, лирику можно любить только бескорыстно.

P.S. А поэтический сборник хитреца Ладыженского, продавшего вам свои строчки под чужими именами, называется "Мост над океаном". Это на тот всякий случай, если от "Касыды о взятии Кабира" вас закачает с той же силой, что и меня, и захочется продолжения банкета.

Бонус: